Kun je zinnen ‘ontkunnen’?

Om een webtekst vlot te maken, gooi ik ze er zonder meer uit: ‘worden’ en ‘zullen’. Meer moeite heb ik met het werkwoord ‘kunnen’. Veel schrijvers gebruiken naar mijn idee ‘kunnen’ om een slag om de arm te houden. Iets kan, maar het hoeft niet. Ik heb dan de neiging om ‘kunnen’ weg te halen en iets te omschrijven alsof het zeker is. Alleen is het aan mij als webredacteur om die stap te nemen? Ik laat ‘kunnen’ vaak toch staan, omdat ik anders de inhoud te veel aanpas.

Wat doen jullie met zinnen als:
1. Hoe kunnen appels je lichaam helpen voedsel beter te verteren? Redigeren tot: Hoe helpen appels je lichaam voedsel beter te verteren? Goede beslissing?

2. Studenten die het te bont maken, kunnen straks worden weggestuurd. Redigeren tot: studenten die het te bont maken worden straks weggestuurd. Opmerking: tsja, besluit je ze nu wel of niet weg te sturen? Of mogen ze in bepaalde gevallen blijven?

3. Houd de aardappelen zo veel mogelijk uit het licht. Onder invloed van licht kunnen aardappelen groen verkleuren. Vraag: kunnen wel of niet weghalen? Of zijn er soms aardappelen die niet groen worden van licht?

4. ‘Op deze manier kunnen we gezamenlijk problemen oplossen’. Redigeren tot: op deze manier lossen we gezamenlijk problemen op. Opmerking: spreek je nu alleen de intentie uit dat je problemen wilt oplossen? Of ben je het ook echt aan het doen? Vraag: kunnen wel of niet weglaten?
Gelukkig zijn er nog altijd zinnen die makkelijker te ‘ontkunnen’ zijn:

  • In sommige gevallen kunnen appels zelfs kruisallergieën veroorzaken en juist astma uitlokken.
  • Tonnen appels worden opgeslagen om ons het hele jaar van appels te kunnen voorzien.

Iemand tips? Hoe gaan jullie om met ‘kunnen’? Welke van bovenstaande zinnen kunnen ontkunt worden?

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *