Schrijven voor taalniveau B1 in de praktijk

“Yes, het is weer gelukt om een webtekst op taalniveau B1 te krijgen!” Ik stopte mijn blijdschap niet onder stoelen of banken. Samen met de andere leden van het contentteam werkten we aan een nieuwe website. Opdracht: alle teksten herschrijven naar B1-niveau. En dat was zo gemakkelijk nog niet.

“Schrijven voor taalniveau B1 in de praktijk” verder lezen

E-learning schrijven voor taalniveau B1

Het moest er maar eens van komen: leren schrijven voor taalniveau B1! Ik dacht dat ik dat al wel kon. Moeilijke woorden leg ik uit en zinnen houd ik kort. Hoeveel meer kon het nu zijn? Daar ben ik achtergekomen toen ik met de e-learning ‘Leer schrijven in eenvoudig Nederlands’ begon van Bureau Taal. Schrijven voor B1 is helemaal niet zo gemakkelijk! Hieronder lees je mijn leermomenten en verrassingen.

“E-learning schrijven voor taalniveau B1” verder lezen

Zo werk je samen met de inhoudelijk deskundige

Je bent als webredacteur ingehuurd om een nieuw online dossier aan te maken op een website. Of is het je taak om de bestaande pagina’s te actualiseren en op te frissen? Ga je nieuwsberichten of blogs schrijven? Werk aan de bakker. Maar je klaart de klus niet alleen. Je werkt samen met een of meerdere inhoudelijk deskundigen. Denk hierbij aan beleidsmedewerkers / adviseurs / juristen / afdelingshoofden / producteigenaren / oprichters. Zij leveren (als je gelukt hebt) basisteksten aan die jij redigeert tot een heldere webtekst. En zij doen tot slot de inhoudelijke check van je webtekst. Hoe werk je nu het best samen met deze immer drukke inhoudelijk deskundigen? Lees hier mijn tips en ervaringen.
“Zo werk je samen met de inhoudelijk deskundige” verder lezen

Hoe goed is je tekst? Over copywriters en tekstschrijvers

Bij copywriting schrijf je teksten die het gedrag van de lezers beïnvloeden. Een copywriter mag van mij best meer verdienen. Ik heb bij mijn laatste klus ervaren dat in short copy best veel tijd gaat zitten. Inspelen op de behoefte van de klant: het lijkt een open deur. Maar om het goed te doen… En dan echt op B1-niveau. Pittig. Al was ik heus trots op mijn tekstjes, soms had ik zo mijn jaloerse momenten. Dan dacht ik: wow, dit stukje tekst slaat de spijker op zijn kop. Of: poeh hé, zoiets ingewikkelds uitleggen in zo weinig woorden: bravo!
“Hoe goed is je tekst? Over copywriters en tekstschrijvers” verder lezen

Redactierichtlijnen

Ik heb bij meerdere organisaties gewerkt als webredacteur. De ene keer waren er redactierichtlijnen op papier vastgelegd. Een andere keer was er nooit over nagedacht en deed iedereen maar wat naar eigen wijsheid. Ook kwam het voor dat er wel richtlijnen waren maar dat die bij iedereen in het hoofd zaten aan de hand van mondelinge afspraken. In ieder geval blijven er in de Nederlandse taal zaken waar de nodige discussies over ontstaan. Ik heb hieronder een paar voorbeelden genoemd waar je afspraken over kunt maken.

“Redactierichtlijnen” verder lezen

Veelgestelde vragen, echt of nep?

Bron: Pixabay.com
Bron: Pixabay.com

Zijn veelgestelde vragen wel echt veelgestelde vragen? Of is het gewoon een effectieve manier om de internetbezoeker te bedienen?

Ik vind dat de ‘veelgestelde vragen’ puur een rubriek moet zijn voor vragen die bezoekers nog hebben, na het bekijken van de site. Eigenlijk zou deze rubriek niet nodig moeten zijn. Je kan bestaande pagina’s toch ook aanvullen met de info in de faq? Maar aan de andere kant is zo’n lijstje wel een stuk sneller dan het doorspitten van de pagina’s. Bovendien is het een handig afvoerputje voor de vragen die heel vaak aan de klantenservice worden gesteld. Je ontkomt dus bijna niet aan een faq.
“Veelgestelde vragen, echt of nep?” verder lezen

Kun je zinnen ‘ontkunnen’?

Om een webtekst vlot te maken, gooi ik ze er zonder meer uit: ‘worden’ en ‘zullen’. Meer moeite heb ik met het werkwoord ‘kunnen’. Veel schrijvers gebruiken naar mijn idee ‘kunnen’ om een slag om de arm te houden. Iets kan, maar het hoeft niet. Ik heb dan de neiging om ‘kunnen’ weg te halen en iets te omschrijven alsof het zeker is. Alleen is het aan mij als webredacteur om die stap te nemen? Ik laat ‘kunnen’ vaak toch staan, omdat ik anders de inhoud te veel aanpas.
“Kun je zinnen ‘ontkunnen’?” verder lezen

Over afkortingen en onderstippeling

Ik heb een haat-liefdeverhouding met afkortingen. Liefde: ze zijn erg handig omdat je  webtekst er korter door wordt. Haat: als ik een tekst redigeer dan erger ik mij  vaak aan vreemde afkortingen van organisatieonderdelen, methodes, technieken enzovoort. Aan mij de taak om afkortingen uit te schrijven in de tekst.
“Over afkortingen en onderstippeling” verder lezen